Estou indo para a biblioteca hoje à tarde quando ouço uma mulher gritando “vc quer cortar o cabelo?”. Continuei andando porque não achei que ela estava falando comigo. Na volta passo de novo e vejo que o salão de cabelereiros estava aberto (eles não abrem de domingo) e um cartaz na porta informando que eles estariam excepcionalmente atendendo durante esta tarde.

O motivo de botar o povo pra trabalhar em pleno domingo é nobre: tudo o que eles arrecadarem com cortes de cabelo hoje ajudará a financiar o tratamento de uma garotinha sofrendo de linfoma. Além disso, uma partte da equipe estava no estacionamento lavando carros também pra arrecadar um dinheirinho pra esse fundo.

Achei super bacana iniciativa deles. Fiquei pensando naquela velha fábula do passarinho tentando apagar o incêndio carregando água no bico… É só uma garota de muitas crianças com linfoma, cancer e etc. Mas imagino quanta diferença essa tarde vai fazer na vida dela. E os aprendizes de cabelereiros ainda saem com uma experiência extra.

I am going to the library this afternoon, an I hear this woman yelling: “do you wanna have your hair cut?”. I keep walking because I think she’s not talking to me. In my way back, I pass by The Temple open (they usually don’t open on Sunday) and an ad telling they’d would be working this afternoon exceptionally.

The reason of making their team work on a Sunday is noble: all the money they’re raising from haircuts today will help with the costs of the treatment for a little girl that has linphoma. Moreover, a part of the team was at the parking lot washing cars to raise money too.

I think it is really nice. I was thinking about that old story where a bird tries to extinguish a fire in the forest carrying water in its beak. That is just a little girl between much others suffering with linphoma, cancer, etc. But I wonder what a difference this afternoon will make in her life. And the students at The Temple will also get an extra experience.

Hoje de manhã passei pelo Starbucks, mas dessa vez só pra tomar um copo de leite, e vi na tabela que existia uma opção especial pra crianças, que na verdade era o tamanho ideal pra mim. Mas entre parênteses estava o aviso: só para menores de 12 anos! Eu achei que era brincadeira e perguntei para meus amigos que disseram que não é. Bom na dúvida eu pedi pro cara, porque afinal de contas ele não estaria me “dando” o leite né. O cara fez uma cara de “eu não deveria estar fazendo isso, mas olha como eu sou legal…”, pegou o dinheiro, e gritou pro barista: “serve aí um leite no tamanho pra crianças pra alguém que obviamente tem mais de 12 anos”. Eu ri, mas ele não.

Será que agora até pra comprar leite eu tenho que mostrar minha identidade?

(Aqui nos Estados Unidos como -supostamente- no Brasil, para entrar em bares ou para pedir bebidas alcoólicas em restaurantes as pessoas têm que mostrar a identidade pra provas que é maior. Pelo visto o mesmo pra provar que você é criança o suficiente pra tomar leite. )

This morning I stopped at Starbucks, but this time just to get a cup of milk, and I saw on the board that they have a kids size option in the menu, what was the perfect size for me, actually. But there was a warning: up to 12 years old! I thought it was a joke and I asked my friends that said it was true. Well, just in case, I ordered one, because he wouldn’t be “giving” me the milk, anyway. He made an “I shouldn’t be doing this, but watch how nice I am” face, got the money and yelled to the other guy: “a kids size milk for a person that is obviously older than 12 years”. I laughed. He didn’t.

Should I show my ID to get milk, now?

Tenho experimentado alguns cafés (sempre com leite) desde que eu cheguei por aqui pra ver se encontro um de que eu realmente goste. Estava bem tímida no começo por ser “nilba” por aqui, e não estava bem acostumada com a língua, então eu estava apenas pedindo por capuccino, do jeito que estava no cardápio. Eu acho que os caras que trabalham nos cafés que costumo frequentar por aqui ficam doidos comigo tentando explicar no meu melhor (mas não bom) inglês de que jeito eu quero minha bebida. E eu consegui na semana passada! Eu tentei pedir, no Starbucks, pedir um chocolate quante com café, e então o cara que estava preparando-o sugeriu meio “shot*” de café expresso. Perfeito! Eu pedi o mesmo em outros lugares, ma snão estavam tão bons… Ainda não encontrei um tão bom quanto aquele.

Então o meu favorito é: chocolate quente com meio “shot” de café expresso (sem açúcar, mesmo pra mim).

*Como eu não costumava tomar café no Brasil (que ironia né, sair do Brasil, líder mundial em produção de café, pra aprender a tomar café aqui…) eu não faço idéia de como brasileiros chamam o “shot” de café. Alguém pode traduzir por favor?

ATUALIZACAO: A Starbucks adicionou o meu “pedido especial” (nao por minha causa) ao menu com o nome de Espresso Truffle, e comecou a cobrar mais caro pela bebida especial…

I’ve been trying a lot of coffees (w/ milk, always) since I got here to find one that I really like. I was quite shy in the beginning as “newbie” here, not very comfortable with the language, so I was just asking for Capuccino, how it was in the menu. I think the guys the work at coffee shops I usually go here get crazy with me trying to explain in my best (but not good) English how I want my drink. And I got it last week. I tryed at Starbucks to ask for a hot chocolate with coffee, and then the guy who was preparing it suggested half shot of Expresso. Perfect!! I ordered the same in other places, but it was not so good…

So that’s my favorite: Hot Chocolate w/ half shot of Expresso Coffee (No sugar, even for me).

A primeira mordida no pobre caranguejo

Olha a lambança… Provei caranguejo pela primeira vez hoje. E tinha que ser à moda de Maryland, com Old Bay (tempero especial pra caranguejo com bastante sal e bem apimentado) e manteiga. Bem saboroso. Mas ainda não decidi se é tão bom porque é bom mesmo, ou se é bom porque depois de vencer tantas barreiras pra chegar na carne do bicho o que a gente sente é na verdade só o gostinho da vitória.

E com certeza é uma terapia: 1h e meia depois da primeira mordida eu ainda estava com fome, mas estava satisfeita e bem mais relaxada do que antes. Nem tava sentindo nas minhas costas todas as horas de trabalho da semana que eu sentia antes do jantar.

Quando me vir nervosa, ao invés de me mandar pescar, me mandem quebrar caranguejo! :P

*Mais fotos do “ritual de destrinchamento” do pobre caranguejo no flickr.

Look at this mess! I tried crabs for the first time tonight (or day?). And it has to be Maryland Crabs on Old Bay and butter. Really  yummie. But I didn’t decide yet if it is good just because it is good, or if it’s good because after getting through all those shells (a challenge!) to get to the meat, what we feel is, actually, just the taste of victory.

It sure is a therapy. 1 and a half hour after the first bite I was still hungry, but was satisfied, sommehow, and more relaxed than I was before. I wasn’t feeling all those worked hours on my back that I was feeling before dinner

When you see me angry, don’t tell me to go fish, tell me to have crabs! :P

*More pictures of the poor-crab-shell-breaking-ritual on flickr.

Essa eu já tinha ouvido, mas “he finally came out of the toilet” foi nova pra mim… Tipo: “o cara saiu da fossa”.

Eu acho que esse é um dos melhores bolos pra se comer num fim de tarde com um baita copo de leite (empatado com o bolo de chocolate, claro. O bolo de fubá e o de limão entram na categoria “bolo com chá”). Essa aqui é a minha receita favorita (but you can also try this in english). Todo mundo estranhou o meu bolo de cenoura quando eu fiz aqui na Páscoa (eu também já tinha feito melhores…). Fiquei surpresa. Até que um dia eu vi o Carrot Cake e vi que era uma coisa totalmente diferente do bolo de cenoura. Quando eu provei eu podia sentir os pedacinhos de cenoura, um gostinho de noz moscada, e ele era atolado em cream cheese. Bom também, mas não conseguiu superar o tradicional bolo fofinho (ou meio molhadinho), amarelinho e com a cobertura de chocolate (a melhor parte! E ainda melhor se for brigadeiro).

I think Bolo de Cenoura is one of my favorite cakes to go with a big cup of milk in the afternoon (tied with chocolate cake, obviously. Corn flour cake and Lemon Cake go in the “cake that goes with tea” category). This is my favorite recipe. Everybody thought it was weird that cake I baked on Easter ( and I confess that I already made it better). I was surprised by that. Then one day I “met” the Carrot Cake and realized that was something totally different of the “bolo de cenoura”. When I first tried I could taste the little pieces of carrot and nutmeg, and it was covered by cream cheese. It is good, but it didn’t bit the traditional fluffy (sometimes moisty), yellow with chocolate topping (the best part, and even better if it’s “Brigadeiro“).

bolo = cake, cenoura = carrot

No encerramento do workshop em que estive assim que cheguei aqui a orientadora pediu que nós não tivéssemos medo de experimentar coisas novas e que tentássemos pelo menos 5 coisas que não tivéssemos tentado antes. Bom, àquela altura eu já tinha andado de avião, atravessado as fronteiras do meu país, já tinha enfrentado a imigração nos EUA, visto neve (no chão, mas era neve…), me exposto à mais baixa temperatura em toda a minha vida, pisado em Nova Iorque, comido um quarteirão com queijo (foi o primeiro também) na Times Square, cruzado o Central Park e outras tantas coisas tudo pela primeira vez.

É muita novidade aqui, e acabo contando pra um aqui, outro ali, mas então estou começando a escrever aqui pra manter um registro das tais experiências pra auxílio da minha memória (que já é boa pra isso), pra responder às FAQ (perguntas mais frequentes) e quem sabe encorajar alguém cansado de monotonia.

At the end of the workshop I was when I first came to US, the director asked us to not fear trying new things and that we should try at least 5 things we never tried before. At that time I had already been on a plane, crossed the borders of my country, faced the immigration office in US, seen snow (on the ground, but still snow…), exposed myself to the lowest temperature ever in my life, stepped the lands of New York city, eaten a Quarter Pounder w/ cheese (my first ever) at Times Square, crossed the Central Park and a lot of other things for the very first time.

There’s too much new things happening, so I tell to somebody here, somebody there, but now I’m beginning to write it here for my recordings, to help my memory (that is already good for hits kind of thing), to answer FAQ about it and maybe encourage somebody sick of monotony.

Meu Host estava me perguntando quem era meu cantor ou banda favorita, comida favorita… Ele sempre me pergunta meu favorito de alguma categoria e eu nunca sei dizer, ou então apareço com uma lista de pelo menos 3. Eu sei lá o que a Psicologia tem a dizer sobre isso Mas eu não sofro com essa indecisão não. Acho que no fundo eu acabo é me dando bem por poder variar sempre. Mas esse não é ponto aqui.

O engraçado é eu começar uma categoria de favoritos no blog… Pode até ser um bom exercício pra mim, mas o que se pode esperar é que esta seja uma categoria bem variável, podendo ter diferentes indicados a favoritos num mesmo tópico dependendo do meu humor.

My host dad was asking me who is my favorite singer or band or what is my favorite food. He always asks me about my favorite in some category and I never know what to answer, or I give him a list owith 3, at least. I don’t know what Psycology has to say abaout it. Bu I don’t suffer for this indecision. I think that ca be god because I can always vary (?). But that’s not my point.

What’s funny is that I started a “favorites” category in this blog. It can even be a good exercise for me, but what people can wait is a very variable that can have different nominees in one topic, depending of my humour.

Dá uma sensação tão estranha olhar pro céu e não ver o Cruzeiro, as Três Marias… dá a impressão que alguém bagunçou o céu, embaralhou tudo pra eu não me achar.

I have this weird feeling when I look at the sky and I don’t see the Southern Cross, the “three Maries”… It seems to me that somebody messed up the sky and scrambled everything so I can’t find myself.

Ta um calor da gota e eu quero festa junina. Quero comer pipoca, pamonha, batata doce assada na brasa, doce de abobora com coco, bolo de milho, tomar vinho quente, sentir o cheiro do quentao, comer cachorro quente com molho escorrendo pela mao, comer canjica, pacoca, pe de moleque, fazer sardas no rosto, vestir vestido florido e fazer trancas no cabelo achar um par e dancar em volta da fogueira sob as bandeirolas e um ceu cheio de estrelas e o vento soprando fresquinho.

« Página anteriorPróxima Página »